
Apo-Press
Issue 1: Open Call
Guidelines
Re-knewing
the work
How is the past visionary? Much like the nutrient rich detritus from which the verge is born a-new. To begin is never to start without. Each new cycle carries with it the wisdom & strength of past phases & progressions. What gifts are you bringing into this initiation? Like something of the past that continues to re-work its way to the surface; or the past we sacrifice to the future. Language as turf and terrain caught up in mineral sediment.
the process
* We encourage each artist to include a translation of their work. The translation can be done in a recognized language, or one you create (such as through ekphrasis). Artists can translate their own work, or work with a translator/collaborator.
It is our hope that each translated work opens up space for further understanding and empathy of other cultures, languages, and movements, while creating community between collaborators in the process.
If you are unable to translate your own work or find a collaborator, we will work with you. Please let us know if you would like a translator in the submission email.
* We welcome these styles and genres:
poetry / fiction / creative nonfiction / critical theory / articles / rituals / spells / essays / reviews / visual art / music / photography / translations / collaborations / performances / novellas / hybrid work
* Send up to 5 poems or images and up to 10 pages of prose.